AMY GOODMAN : This is Democracy Now !, democracynow.org, The War and Peace Report. Je suis Amy Goodman, avec Juan González. Alors que les nouvelles d’Américains enlevés au Mexique font les gros titres, nous examinons une histoire qui a reçu moins d’attention : les dizaines de milliers de Mexicains qui sont toujours portés disparus au Mexique.
Récemment, quatre Américains qui se sont rendus à Matamoros, au Mexique – dont un pour une chirurgie plastique – ont été attaqués. Deux ont été tués, deux autres retenus captifs pendant des jours, dont un abattu à plusieurs reprises, avant d’être secourus. Ensuite, il y avait trois femmes latines d’une ville frontalière du Texas qui ont traversé la frontière. Elles ont disparu depuis février, après s’être rendues dans un marché aux puces à Montemorelos, au Mexique.
Mais, entre-temps, des dizaines de milliers de Mexicains sont toujours portés disparus dans des affaires non résolues, certaines depuis des décennies. Cela inclut le cas de 2014 que nous avons suivi de près, de 43 jeunes hommes de l’école normale d’Ayotzinapa qui ont été attaqués et ont disparu de force.
Nous allons maintenant à Guatemala City, où nous sommes rejoints par Kate Doyle, analyste principale aux Archives de la sécurité nationale, qui a de nouveaux détails sur ce qui s’est passé, qui sont tirés des dossiers d’Ayotzinapa dans les 4 millions de courriels et d’enregistrements volés au ministère mexicain de la Défense par un collectif anonyme de pirates informatiques connu sous le nom de « Guacamaya ». Ils viennent de publier un nouveau rapport, et elle a également coproduit le podcast After Ayotzinapa avec Reveal dans le cadre du travail en cours des archives sur cette affaire.
Kate, bienvenue à nouveau à Democracy Now ! Pouvez-vous nous parler de ce que vous avez trouvé avec ce qui est arrivé à ces jeunes hommes, les Ayotzinapa 43 ? Et parlez-en dans le contexte du moment où les Américains portent attention et quand ils ne le font pas.
KATE DOYLE : Bien sûr, Amy. Merci et bonjour à vous et à Juan. Le document Guacamaya Leaks établi par l’armée mexicaine contient des dossiers, pour autant que nous ayons vus jusqu’à présent – nous commençons seulement à les examiner – qui remontent à 2006 pour montrer le niveau d’hostilité et de surveillance de l’école d’Ayotzinapa, que fréquentaient les 43 élèves disparus en 2014.
Dans le contexte du cas des Américains qui ont été tués et des autres qui ont été portés disparus, et de 100 000 Mexicain-e-s et plus qui sont portés disparus, comme vous l’avez mentionné plus haut, l’affaire Ayotzinapa est une sorte d’exemple paradigmatique, si vous voulez, de milliers de Mexicains disparus. En ce qu’il montre l’énorme impunité qui domine encore ces cas de disparus, qui ne sont pas résolus. Les gens ne sont pas retrouvés, et personne n’est puni.
Ainsi, les documents des Guacamaya Leaks confirment vraiment les soupçons que les gens avaient au sujet de l’armée, des efforts de l’armée mexicaine pour dissimuler ce qui s’est passé, se protéger de toute sorte d’examen public sur son propre rôle à Iguala la nuit où les garçons ont disparu, la ville de Guerrero où ils ont disparu, alors que l’armée surveillait et espionnait l’école, les élèves, leurs parents et les organisations de défense des droits de l’homme qui les représentent légalement, depuis près d’une décennie. Et je peux parler de documents spécifiques, mais, dans l’ensemble, c’est le genre de choses que nous trouvons.
JUAN GONZÁLEZ : Oui, Kate, pourriez-vous nous parler précisément de la façon dont ils ont cherché à discréditer les parents, les avocats et même la commission de l’ONU après les disparitions ?
KATE DOYLE : Bien sûr, Juan. Je veux dire, quand vous regardez en 2006, ce rapport de renseignement que nous avons trouvé montre l’intensité de l’examen minutieux que l’armée faisait sur l’école elle-même, l’espionnage, clairement l’école était infiltrée, et ils ont utilisé une sorte de langage de contre-insurrection pour décrire les étudiants et l’école, l’appelant un terreau fertile pour la subversion.
Ensuite, vous regardez des documents plus récents, l’un, par exemple, est un autre rapport de renseignement datant d’aussi récemment que 2020, qui discute des activités criminelles à Iguala, la même ville, et les compare et les confond, vraiment, avec les mouvements sociaux qui ont été lancés par les parents et les organisations qui les soutiennent. Et dans ce document particulier auquel je pense, vous voyez des stratégies parallèles dans la façon dont l’armée parle des dirigeants du crime organisé et des dirigeants du mouvement de parents pour exiger des réponses à la disparition de leurs propres fils, qui ont été emmenés par des policiers en uniforme de police à l’arrière de camions de police et n’ont jamais été revus. Donc, c’est une sorte d’exemple extraordinaire du genre d’alliance entre la façon dont l’armée considère les criminels comme une sorte d’élément conflictuel au Mexique et la façon dont l’armée considère les activistes sociaux, les dirigeants et les parents de garçons disparus. Et c’est un récit vraiment troublant sur la façon dont le ministère de la Défense considère ces parents.
AMY GOODMAN : Je veux montrer une vidéo de l’ancien secrétaire à la Défense du Mexique, Salvador Cienfuegos Zepeda. Dans une interview de 2015, voici comment il a répondu aux accusations selon lesquelles l’armée mexicaine était impliquée dans la disparition des 43 étudiants à Ayotzinapa.
SALVADOR CIENFUEGOS ZEPEDA : Je ne peux pas permettre que mes soldats soient traités comme des criminels ou interrogés parce qu’ils ont quelque chose à voir avec la nuit d’Iguala, au lieu d’être soutenus.
AMY GOODMAN : Kate Doyle, pouvez-vous répondre ?
KATE DOYLE : Certainement. C’est tellement typique de la façon dont l’armée a essayé de se protéger, vraiment depuis le début de cette affaire, de tout type d’organisme d’enquête, de tout type d’examen. Cienfuegos, alors ministre de la Défense, a refusé de permettre aux enquêteurs d’interroger quiconque dans son institution de défense, y compris les soldats qui composent ce qu’on appelle le 27e bataillon d’infanterie militaire, qui a sa base à Iguala. Et les mêmes soldats se sont déplacés autour d’Iguala toute la nuit, pendant que ces étudiants se faisaient tirer dessus avec des mitrailleuses, tandis que ces étudiants étaient battus. Certains d’entre eux ont été blessés, d’autres ont été tués, puis 43 d’entre eux ont été emmenés à l’arrière des camions. Les soldats ne sont jamais intervenus pour arrêter cela. Et Salvador Cienfuegos, le ministre de la Défense, n’a jamais permis aux enquêteurs de les interroger.
Il y avait d’autres façons dont l’armée cherchait à se protéger. Par exemple, l’un des documents qui se trouve dans cette collection et que nous avons posté de Guacamaya montre que lorsque les parents et leurs avocats ont suggéré qu’ils devraient pouvoir entrer dans la base, la base du 27e bataillon à Iguala, pour voir s’il y a des preuves là-bas, pour éventuellement mener des fouilles ou des exhumations pour voir s’ils pouvaient trouver des restes, il y a des mémos internes au même secrétaire à la Défense, Cienfuegos, recommandant que toutes les cellules de détention qui pourraient être sur la base soient démantelées et enlevées, et que les soldats ou le commandant de la base refusent explicitement de permettre aux enquêteurs de creuser le sol de la base.
AMY GOODMAN : Eh bien, nous tenons à vous remercier, Kate Doyle, d’être avec nous, analyste principale aux Archives de la sécurité nationale. Nous allons créer un lien vers votre rapport à democracynow.org. Kate nous parlait en fait de Guatemala City au Guatemala.
Un message, un commentaire ?